Непереводимость как философское понятие и направление для исследований в контексте переводоведения в России практически не обсуждается. Термин «философия перевода» не фигурирует в научных статьях современных ученых.
Однако именно философия перевода и разговор о непереводимости — отправная точка для анализа состояния французской современной литературы в России. И даже французской литературы XX века. Проблема отсутствия потенциала для перевода в самих произведениях элитарных авторов Франции — это вопрос сущностной непереводимости текстов и главная тема лекции.